Interpreter- Higa Michiko
Higa interprets between English and Japanese for large conferences, business meetings, or military briefings. She specializes in simultaneous and consecutive interpreting. She provides simultaneous interpreting for military and medical conferences for large audiences and consecutive interpreting for more personal situations in the courtroom or at the hospital. Call or email me to ask any questions. email@example.com
Interpreter- Oshiro Kiyomi
Oshiro interprets between English and Japanese and her speciality is tourism. She has a vast knowledge of Okinawan history and is happy to share the rich culture and historical significance of the Ryukyu Islands. firstname.lastname@example.org
Informal Interpreting Situations such as: ( buying a car, discussing a lease, elementary school orientation, asking a family for an Okinawa woman’s hand in marriage )
30 minutes = 5000YEN
1 hour minimum charge = 10 000YEN
travel expenses: We are located in Chatan City, any interpreting situation outside of this area we appreciate if clients round up times covering our travel expenses.
Business & Tour Interpreting
Simultaneous Interpreting, all day (up to 8 hrs): 55,000 yen
Simultaneous Interpreting, half day (up to 4 hrs): 40,000 yen
Consecutive Interpreting, all day (up to 8 hrs): 50,000 yen
Consecutive Interpreting, half day (up to 4 hrs): 35,000 yen
Registered Tour Guide, all day (up to 8 hours) 40, 000 yen
Registered Tour Guide, half day (up to 4 hours) 30, 000 yen
Please contact us for any inquiries.