在日本的中國大使館認證和法律認可文件

您好,我叫大衛·希金斯,我是在日本的法律翻譯。我將解釋我們為在日本的中國大使館的認證和法律認可服務。

Okinawa Translator提供代表您認證您在日本的中國大使館和領事館的法律或個人文件的服務。

來源於日本,用於和遞交給中國當局的文件必須由在日本的中國大使館或領事館進行領事認證和法律認可。

 

可以使用我們的服務立即認證的文件類型的例子包括公立學校畢業證、家庭法庭頒佈的離婚判決書、無犯罪紀錄證明、家庭登記簿或結婚證書。

這些文件必須有三個月的簽發日期以有資格完成此服務。如果文件過期,在3個月有效期之外,您可以讓我們代表您重新頒發文件。

不是從日本政府機關頒發的文件例子,如法定聲明、宣誓書、授權書或合約協議需要一個額外的步驟。

在發給外交部前,這些文件必須先由日本公證人進行公證。

在一些情況下,文件原件是英文的。如果是這種情況,在拿給日本公證人之前,文件必須被翻譯為日文。接下來發給外交部,然後給中國大使館進行認證。

一旦我們從中國大使館那裡收到了您的文件,我們可以用EMS將您法律認可的文件發回到您那裡。

如果您關於我們在日本的中國大使館的認證和法律認可程式有任何問題,請發送電子郵件至:okinawatranslator@gmail.com

David Higgins is a full time Japanese/English translation company owner located in Okinawa, Japan. David, his wife Hazuki and four employees and various freelancers of other languages run Okinawa Translator. They specialize in translation of all kinds of documents, technical manuals and on site interpreting for instructional safety classes with the military to family reunions. They have expanded their business all over Japan and overseas to serve customers in any location.

Tagged with: , , , , , ,

Leave a Reply