How to get married in Japan – Romanian Passport Holders

Hi, I am David Higgins, a legal translator in Okinawa, Japan and I am going to clearly explain how to get married in Japan for those who are Romanian Passport Holders

First off, let’s clarify that getting legally married in Japan requires legal paper work only. Any celebration, party or ceremony is completely separate and not necessary for a marriage to be considered legal in Japan.

There is 1 document you need for legal marriage in Japan if you are a Romanian Passport Holder.

This document is called the:

The Certificate of Single Status

This document must be obtained from the Romanian Embassy in Tokyo by appointment only. You can make an appointment by contacting the Romanian Embassy here.

If you plan to marry a US citizen, your fiancé must obtain the following:

• A single affidavit notarized at either a US legal services office, US Embassy or US Consulate.

• A passport, birth certificate or naturalization document. In most cases the passport does not need to be translated into Japanese but the birth certificate or naturalization document would need to be translated from English to Japanese.

At Okinawa Translator we provide that service. You can scan or photograph the documents and send them to our email address and we will get to work translating these documents into Japanese for you.

Once the translations are finished, we will complete your marriage application. The marriage application must be completed only after all documents have been translated into Japanese.

These translated documents must mirror the information provided in the originals so one of the big advantages of having all documents translated at one time by the same translator will be avoiding possible discrepancies that may occur otherwise.

The marriage application must have two witnesses. My wife and I can be your witnesses and due to the fact that we are both Japanese residents, we physically do not have to accompany you to the city office. If you want to choose your own witnesses, you will need to submit their full names, birth dates, nationalities and local addresses to us. They must physically accompany you to the city office on the day that you get married.
When the above mentioned steps are completed, you will submit your documents to a city office closest to your residency in Japan. If you submit your documents to a town or village office, they may or may not require additional documentation to be translated and submitted so we strongly suggest that you consult with our office as to which city office you should provide your documents to. This will ensure that all submission procedures run in a smooth and timely manner.

The certificates that you receive will be written in the Japanese language. We will translate your marriage certificate back into English and provide you with several certified copies in English so you can use these to successfully report your marriage to the authorities in your home country.

And that’s all. If you have any questions about getting married in Japan please do not hesitate to contact us.

Posted in Romania Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

UK/British Passport Holders – How to get married in Japan

Hi, I am David Higgins, a legal translator in Okinawa, Japan and I am going to clearly explain how to get married in Japan for those who are British Passport Holders

First off, let’s clarify that getting legally married in Japan requires legal paper work only. Any celebration, party or ceremony is completely separate and not necessary for a marriage to be considered legal in Japan.

There are 2 documents you need for legal marriage in Japan if you are a British Passport Holder.

The first is an original or reissued birth certificate
(No photocopies are accepted)

The next is an Affirmation of Marital Status.

The Affirmation of Marital Status is notarized by the Consular Section at the Tokyo Embassy or the Osaka Consulate by appointment only.

You must print and complete the form prior to going to your appointment. Please find the printable PDF form in the description box.

The Affidavit and Birth Certificate will be in English Language only and must be translated into Japanese.

If you plan to marry a US citizen, your fiancé must obtain the following:

• A single affidavit notarized at either a US legal services office, US Embassy or US Consulate.

• A passport, birth certificate or naturalization document. In most cases the passport does not need to be translated into Japanese but the birth certificate or naturalization document would need to be translated from English to Japanese.

At Okinawa Translator we provide that service. You can scan or photograph the documents and send them to our email address and we will get to work translating these documents into Japanese for you.

Once the translations are finished, we will complete your marriage application. The marriage application must be completed only after all documents have been translated into Japanese.

These translated documents must mirror the information provided in the originals so one of the big advantages of having all documents translated at one time by the same translator will be avoiding possible discrepancies that may occur otherwise.

The marriage application must have two witnesses. My wife and I can be your witnesses and due to the fact that we are both Japanese residents, we physically do not have to accompany you to the city office. If you want to choose your own witnesses, you will need to submit their full names, birth dates, nationalities and local addresses to us. They must physically accompany you to the city office on the day that you get married.
When the above mentioned steps are completed, you will submit your documents to a city office closest to your residency in Japan. If you submit your documents to a town or village office, they may or may not require additional documentation to be translated and submitted so we strongly suggest that you consult with our office as to which city office you should provide your documents to. This will ensure that all submission procedures run in a smooth and timely manner.

The certificates that you receive will be written in the Japanese language. We will translate your marriage certificate back into English and provide you with several certified copies in English so you can use these to successfully report your marriage to the authorities in your home country.

And that’s all. If you have any questions about getting married in Japan please do not hesitate to contact us.

Posted in UK/British Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

How to get married in Japan – New Zealand Passport Holders

Hi, I am David Higgins, a legal translator in Okinawa, Japan and I am going to clearly explain how to get married in Japan for those who are New Zealand Passport Holders

First off, let’s clarify that getting legally married in Japan requires legal paper work only. Any celebration, party or ceremony is completely separate and not necessary for a marriage to be considered legal in Japan.

There is 1 document you need for legal marriage in Japan if you are a New Zealand Passport Holder.

This document is called the:

The Certificate of No Impediment to Marry.

This document must be obtained from within New Zealand prior to coming to Japan. The offices for Births, Deaths and Marriages are located throughout New Zealand and their location information is located here.

If you plan to marry a US citizen, your fiancé must obtain the following:

• A single affidavit notarized at either a US legal services office, US Embassy or US Consulate.

• A passport, birth certificate or naturalization document. In most cases the passport does not need to be translated into Japanese but the birth certificate or naturalization document would need to be translated from English to Japanese.

At Okinawa Translator we provide that service. You can scan or photograph the documents and send them to our email address and we will get to work translating these documents into Japanese for you.

Once the translations are finished, we will complete your marriage application. The marriage application must be completed only after all documents have been translated into Japanese.

These translated documents must mirror the information provided in the originals so one of the big advantages of having all documents translated at one time by the same translator will be avoiding possible discrepancies that may occur otherwise.

The marriage application must have two witnesses. My wife and I can be your witnesses and due to the fact that we are both Japanese residents, we physically do not have to accompany you to the city office. If you want to choose your own witnesses, you will need to submit their full names, birth dates, nationalities and local addresses to us. They must physically accompany you to the city office on the day that you get married.
When the above mentioned steps are completed, you will submit your documents to a city office closest to your residency in Japan. If you submit your documents to a town or village office, they may or may not require additional documentation to be translated and submitted so we strongly suggest that you consult with our office as to which city office you should provide your documents to. This will ensure that all submission procedures run in a smooth and timely manner.

The certificates that you receive will be written in the Japanese language. We will translate your marriage certificate back into English and provide you with several certified copies in English so you can use these to successfully report your marriage to the authorities in your home country.

And that’s all. If you have any questions about getting married in Japan please do not hesitate to contact us.

Posted in New Zealand Tagged with: , , , , , , , , , , , , ,

How to get married in Japan – Italian Passport Holders

Hi, I am David Higgins, a legal translator in Okinawa, Japan and I am going to clearly explain how to get married in Japan for those who are Italian Passport Holders.

First off, let’s clarify that getting legally married in Japan requires legal paper work only. Any celebration, party or ceremony is completely separate and not necessary for a marriage to be considered legal in Japan.

There is 1 document you need for legal marriage in Japan if you are an Italian Passport Holder.

This document is called the:

The Affidavit for Single Marital Status.

This document must be obtained from The Italian Embassy located in Tokyo by appointment only. You can find a link to the Italian Embassy to make your appointment in the description box below.

If you plan to marry a US citizen, your fiancé must obtain the following:

• A single affidavit notarized at either a US legal services office, US Embassy or US Consulate.

• A passport, birth certificate or naturalization document. In most cases the passport does not need to be translated into Japanese but the birth certificate or naturalization document would need to be translated from English to Japanese.

At Okinawa Translator we provide that service. You can scan or photograph the documents and send them to our email address and we will get to work translating these documents into Japanese for you.

Once the translations are finished, we will complete your marriage application. The marriage application must be completed only after all documents have been translated into Japanese.

These translated documents must mirror the information provided in the originals so one of the big advantages of having all documents translated at one time by the same translator will be avoiding possible discrepancies that may occur otherwise.

The marriage application must have two witnesses. My wife and I can be your witnesses and due to the fact that we are both Japanese residents, we physically do not have to accompany you to the city office. If you want to choose your own witnesses, you will need to submit their full names, birth dates, nationalities and local addresses to us. They must physically accompany you to the city office on the day that you get married.
When the above mentioned steps are completed, you will submit your documents to a city office closest to your residency in Japan. If you submit your documents to a town or village office, they may or may not require additional documentation to be translated and submitted so we strongly suggest that you consult with our office as to which city office you should provide your documents to. This will ensure that all submission procedures run in a smooth and timely manner.

The certificates that you receive will be written in the Japanese language. We will translate your marriage certificate back into English and provide you with several certified copies in English so you can use these to successfully report your marriage to the authorities in your home country.

And that’s all. If you have any questions about getting married in Japan please do not hesitate to contact us.

– Dave ( davidvincenthiggins@gmail.com )

Posted in Italian Tagged with: , , , , , , , , , , , ,

How to get married in Japan for Indonesians.

Posted in Indonesian Tagged with: , , , , , , , , , , ,

How to married in Japan for Koreans.

Posted in Korean Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,

How to get married in Japan for Nepal Citizens.

Posted in Nepal Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , ,

How to get married in Japan for Thai Citizens.

Posted in Thailand Tagged with: , , , , , , , , ,

How to get married in Japan for Philippine Citizens.

Posted in Philippines Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , ,

How to get married in Japan for Canadians.

Posted in Canadians Tagged with: , , , , , , , ,